-
1 война
ж.гражда́нская война́ — guerra civilпартиза́нская война́ — guerra de guerrillasВели́кая Оте́чественная война́ — La Gran Guerra Patriaосвободи́тельная война́ — guerra de liberaciónимпериалисти́ческая война́ — guerra imperialistaмирова́я война́ — guerra mundialа́томная война́ — guerra atómicaбактериологи́ческая война́ — guerra bacteriológicaмолниено́сная война́ — guerra relámpagoхоло́дная война́ — guerra fríaобъяви́ть войну́ — declarar la guerraнаходи́ться в состоя́нии войны́ — encontrarse en estado (en pie) de guerra (en estado de beligerancia)междоусо́бные во́йны — guerras intestinasзвездные во́йны — guerras de las galaxiasсостоя́ние войны́ — beligerancia fне дава́ть по́вода к войне́ — no dar (no conceder) beligeranciaвести́ войну́ — librar (hacer) una guerraвести́ партиза́нскую войну́ — guerrillear vi -
2 guerra
f (con, contra uno, algo)1) война́ ( с кем)guerra civil, coheteril, espacial, fría, nuclear, patria — гражда́нская, раке́тная, косми́ческая, холо́дная, я́дерная, оте́чественная война́
guerra clásica, convencional — война́ с примене́нием обы́чного ору́жия
guerra de posiciones, trincheras — позицио́нная война́
guerra relámpago — молниено́сная война́; блицкри́г книжн
de guerra — вое́нный
declarar la guerra; tener (la) guerra declarada a; contra uno — объяви́ть войну́ кому пр и перен
desencadenar una guerra — развяза́ть войну́
estar en guerra; hacer guerra — вести́ войну́; воева́ть
2) ↑ борьба́, война́, вражда́, противобо́рство (с кем; чем)guerra a muerte; guerra sin cuartel — борьба́ не на жизнь, а на́ смерть
estar en guerra; hacer la guerra — боро́ться; воева́ть; враждова́ть
-
3 hacer la guerra
-
4 abajo
1. advcuesta abajo — вниз по склону; с горыir cuesta abajo — катиться по наклонной плоскости (тж перен.)ir hacia abajo — идти вниз2) ( место) внизуbarrio de abajo — нижний квартал города; нижний городhallarse abajo — находиться внизу3) ниже, далее (о месте в документе, книге)2. interj1) долой!¡abajo la guerra! — долой войну!2) прочь, вон (из)!¡abajo del carro! — вон из машины!3. m Перу, Чили -
5 apellidar
-
6 apellido
-
7 declarar
-
8 desencadenar
-
9 guerra
f1) войнаguerra fría — холодная войнаguerra sin cuartel, guerra a muerte — беспощадная война, война не на жизнь, а на смертьdeclarar la guerra — объявлять войну2) вражда; спор, соперничество; борьба••tener (la) guerra declarada — враждебно относиться (к кому-либо, чему-либо) -
10 guerrilla
-
11 guerrillear
-
12 lanza
1. f1) копьё, пикаlanza jineta уст. — короткое копьё (отличительный знак пехотного капитана)deshacer la lanza — отклонить (неправильно направить) копьё2) ист. копьеносец3) дышло4) ист. кастильский воин5) брандспойт ( на пожарном рукаве)2. m Ам.1) ростовщик2) торговец, торгаш••correr lanzas ист. — биться на копьях ( на рыцарском турнире)estar con la lanza en ristre — быть во всеоружии, быть в состоянии готовностиhincar (meter) la lanza hasta el regaton разг. — нанести тяжёлый удар ( кому-либо); доконать ( кого-либо)llevar a uno a punta de lanza — держать в строгости ( кого-либо)ser una lanza Ам. разг. — быть ловким (проворным) -
13 librar
1. vt1) ( тж vr) освобождать(ся); избавлять(ся)2) (en) возлагать ( надежду на кого-либо); облекать ( доверием кого-либо)3) издавать, выпускатьlibrar una sentencia — вынести приговор4) вести (войну, борьбу и т.п.)librar una batalla — дать сражение2. vi2) рожать3) иметь выходной день, не работать••librar bien — счастливо отделатьсяlibrar mal — пострадать от чего-либо, потерпеть неудачу -
14 mover
1. непр. vt1) ( тж vr) двигать(ся), передвигать(ся), перемещать(ся)el agua mueve la turbina — вода приводит в движение турбину3) ускорять ( какое-либо дело)4) (a) побуждать, склонять ( к чему-либо), толкать ( на что-либо)mover guerra — вызвать войну, привести к войнеmover un jaleo — спровоцировать скандалmover pleito — начать тяжбу7) ( тж vi) преждевременно родить2. непр. vi2) с.-х. прорастать3) выступать (об арке, своде) -
15 vivir
I m1) жизнь, существование2) житьё, быт, образ жизниrecogerse ( retirarse) a buen vivir — исправиться, изменить образ жизниII 1. vi1) жить, существовать3) просуществовать, продержаться ( о чём-либо); послужить ( о вещи); простоять (о доме и т.п.)4) жить, существовать; кормиться6) жить, вести определённый образ жизниvivir mal con los vecinos — не ладить с соседями7) жить ( сохраняться) в памятиsu fama vivirá en los siglos — слава о нём будет жить в веках8) жить, приспосабливатьсяsaber vivir — уметь жить2. vt••¿quién vive? — кто идёт? ( оклик часового)¡viva! — ура!, да здравствует! -
16 ввергать
несов.1) уст. arrojar vt, lanzar vt ( con fuerza hacia adentro)2) ( в какое-либо состояние) sumir vt, hundir vtвверга́ть в отча́яние — sumir (hundir) en la desesperaciónвверга́ть в войну́ — sumir a la guerra -
17 ввергнуть
сов., вин. п.1) уст. arrojar vt, lanzar vt ( con fuerza hacia adentro)2) ( в какое-либо состояние) sumir vt, hundir vtвве́ргнуть в отча́яние — sumir (hundir) en la desesperaciónвве́ргнуть в войну́ — sumir a la guerra -
18 вести
(1 ед. веду́) несов.(движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. водить)1) вин. п. llevar vtвести́ за́ руку, по́д руку — llevar de la mano, del brazo2) вин. п. ( управлять движением чего-либо) conducir (непр.) vt, guiar vt, manejar vt; pilotar vt, pilotear vt (судно, самолет)вести́ по́езд — conducir un trenвести́ автомоби́ль — conducir (guiar) un automóvil3) вин. п. (быть во главе; руководить) dirigir vt, conducir (непр.) vtвести́ хозя́йство — dirigir la economía; administrar la haciendaвести́ дела́ — llevar los asuntosвести́ заня́тия — dar clasesвести́ семина́р — dirigir un seminarioвести́ кни́ги бухг. — llevar los librosвести́ за собо́й — llevar tras de sí, arrastrar vt4) твор. п. ( проводить по чему-либо) pasar vt ( alguna cosa por otra)вести́ смычко́м по стру́нам — deslizar el arco por las cuerdasдоро́га ведет в лес — el camino conduce al bosqueкуда́ ведет э́та доро́га? — ¿adónde va (lleva) este camino?э́то ни к чему́ не ведет — no conduce (no lleva) a nadaвести́ со счетом 2:0 — ir ganando por 2 a 07) вин. п. ( производить какое-либо действие) hacer (непр.) vt, librar vt; mantener (непр.) vt, llevar a cabo ( осуществлять)вести́ перепи́ску — mantener correspondenciaвести́ протоко́л — levantar actaвести́ за́писи — tomar notasвести́ раско́пки — llevar a cabo trabajos de excavaciónвести́ изыска́ния — llevar a cabo investigaciones, investigar vtвести́ пропага́нду — hacer propagandaвести́ кампа́нию — hacer una campañaвести́ борьбу́ — librar la lucha, luchar vt, sostener la luchaвести́ бой — combatir vi, luchar viвести́ ого́нь — hacer fuegoвести́ интри́гу — intrigar vtвести́ споко́йную жизнь — llevar una vida tranquila••вести́ нача́ло ( от чего-либо) — tener su origen (en), comenzar (непр.) vt (en)вести́ себя́ — portarseхорошо́ вести́ себя́ — portarse bien -
19 объявить
сов., вин. п.1) тж. о + предл. п. (сообщить, заявить; огласить) declarar vt, anunciar vt, notificar vt (известить, уведомить); pronunciar vt (решение, приговор)объяви́ть войну́ — declarar la guerraобъяви́ть забасто́вку — declararse en huelgaобъяви́ть благода́рность — expresar agradecimiento ( oficialmente), dar un voto de gracias (a)объяви́ть ко́нкурс — anunciar (convocar) oposicionesобъяви́ть прика́з — dar una ordenобъяви́ть вы́говор — amonestar vt, dar una amonestaciónобъяви́ть кого́-либо сумасше́дшим — declarar loco a alguienобъяви́ть собра́ние откры́тым — declarar abierta la reunión -
20 предотвратить
См. также в других словарях:
Войну хорошо слышать, да тяжело видеть. — Войну хорошо слышать, да тяжело видеть. См. ДРАКА ВОЙНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
войну — вести войну • действие, продолжение войну выиграть • победа войну начать • действие, начало войну объявить • действие, начало войну окончить • действие, прерывание войну проиграть • Neg, победа войну пройти • времяпрепровождение войну служить •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Я объявляю войну — La guerre est déclarée … Википедия
Как я выиграл войну (фильм) — Как я выиграл войну How I Won the War Жанр комедия Режиссёр Ричард Лестер Продюсер Ричард Лестер … Википедия
Международная реакция на войну в Южной Осетии (2008) — Содержание 1 Международные организации 1.1 ООН 1.2 ОДКБ … Википедия
Как я выиграл войну — How I Won the War Жанр комедия Режиссёр Ричард Лестер Продюсер Ричард Лестер … Википедия
Вступление СССР в войну с Японией — Из всей коалиции государств, развязавших Вторую мировую войну, после мая 1945 года продолжала борьбу только Япония. 17 июля 2 августа 1945 года состоялась Берлинская (Потсдамская) конференция глав правительств СССР, США и Великобритании, на… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Вступление СССР в войну с Японией в 1945 г — Из всей коалиции государств, развязавших Вторую мировую войну, после мая 1945 г. продолжала борьбу только Япония. 17 июля 2 августа 1945 г. состоялась Берлинская (Потсдамская) конференция 1945 глав правительств СССР, США и Великобритании, на… … Энциклопедия ньюсмейкеров
На войну (альбом) — На войну Альбом Северные врата … Википедия
Я объявляю вам войну (фильм) — Я объявляю вам войну Жанр Боевик Режиссёр Ярополк Лапшин В. Черных В главных ролях Кинокомпания Све … Википедия
На войну — Альбом Северные врата Дата выпуска 2001 Жанры Пэган метал фолк метал Лейбл … Википедия